SEAProTI.org
Update : seaproti.org
An initiative to raise professional standards of translators and interpreters in Southeast Asia
This article looks at Supreme Court Judgment No. 529/2513, focusing on two main legal issues: whether a translation of a foreign document attached to a complaint is considered part of the legal record
Interpretation of Section 13 of the Criminal Procedure Code:The Status of “Court-Registered Interpreters” and the Safeguarding of the Accused’s Right to a Fair Trial 15 February 2026, Bangkok – This a
The Term “Day of Framing Issues” in Criminal Proceedings: Terminological Precision and Procedural Clarity in Supreme Court Judgment No. 52/2529 14 February 2026, Bangkok—This article examines the term
Provision of Interpreters in Thai Criminal Proceedings:Interpreting Section 13 of the Criminal Procedure Code in Light of Supreme Court Judgment No. 52/2529 14 February 2026, Bangkok – This article an
Interpretation of Bilingual Documents in Labour Litigation:Drafting Responsibility and the Role of Certified Translators 14 February 2026, Bangkok – This article analyses Supreme Court Judgment No. 16
Translation Software as a Copyrighted Work: An Analysis of Supreme Court Judgment No. 5231/2563 and the Scope of Software Use in Business Organizations 13 February 2026, Bangkok—This article examines
The Role of Professional Associations in Certifying Translators: Institutional Legitimacy and Public Trust in the Use of Certified Translators in Thailand 13 February 2026, Bangkok—This article examin
Strategies for Preparing Medical Device Documentation from China, Korea, and Japanfor Efficient Submission to the Office of the Food and Drug Administration:A Professional Proposal from the Southeast
Guidelines for the Authentication and Translation of Chinese-Language Documents Issued by the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China for Use in Thailand 6 February 2026, Bangkok—In the
New Book Available for Download: Joint Operations Terminology English Military Terminology for Joint OperationsIn today’s modern military environment, “joint” operations are no longer confined within
“Fuck You” in Court: Why Interpreters Should Not Translate It as “Yed Maeng”Interpreting Ethics, Linguistic Fidelity, and Fairness in Judicial Proceedings 26 January 2026, Bangkok – Witnesses o
Institutional Credibility and Risks to the Public:Legal and Ethical Grounds for Background Checks on Certified Translators and Certified Interpreters,Additionally, there are structural problems associ
Court Interpreting in the Thai Judicial Context:A Practical Classification of Roles under Legal and Human Rights Frameworks 25 January 2026, Bangkok — Interpreters play a critically important role in
Structural Problems in the Use of Government-Affiliated Interpreters in the Thai Justice SystemImplications for the Right to a Fair Trial under International Standards 25 January 2026, Bangkok –
The Role of Forensic Linguists in Social Media Defamation CasesLinguistic Analysis, Implied Meaning, and Supreme Court Precedents Author: Wanitcha Sumanat, Forensic Linguist and President of the South
“Dark Techniques” in Arbitration: When Interpreting Becomes a Strategy that Distorts Due Process Author: Wanitcha Sumanat, president of the Southeast Asian Association of Professional Translators and
The Differences Between the International Criminal Court (ICC) and the International Court of Justice (ICJ)and the Role of Interpreters in International Judicial Proceedings 20 January 2026, Bangkok &
Problems in the Use of Interpreters in Thai Courts and the Justice System: Implications for the Right to a Fair Trial under International Obligations 20 January 2025, Bangkok — The provision of interp
Structural Problems in the Use of Court Interpreters in the Thai Judicial System: A Comparative Analysis of High-Risk Language Pairs and Judicial Responses to Interpretation Failure 20 January 2026, B
The Structural Harm to Thailand’s Justice System: When Court Interpreters Are Not Professionals and the Rights of Foreign Nationals Are Repeatedly Violated 20 January 2026, Bangkok – A fair just