SEAProTI to Host the “5th SEAProTI International Translators and Interpreters Summit 2026”
Featuring International Experts in Translation and Interpreting from the UAE, Lebanon, Spain, and Africa
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) is set to host the “5th SEAProTI International Translators and Interpreters Summit 2026” on Saturday, 30 May 2026, via Zoom Meeting. The summit aims to provide an international platform for knowledge exchange in translation, interpreting, and artificial intelligence (AI) technologies with distinguished experts from around the world.
This year’s summit will feature prominent speakers from leading international professional organizations, including experts who work with the United Nations, European translation associations, and specialists in medical and conference interpreting.
Program Schedule
15:00–16:00 Hrs
Topic: Strengthening the Translation and Interpreting Industry in the Middle East: The Role of WITA
Speaker: Dr. Heba Ezz Eddin
CEO of WITA, Translator and Interpreter for the United Nations
(Live from the United Arab Emirates)
16:00–17:00 Hrs
Topic: The Future of AI Translation: TransWhisper as a Case Study
Speaker: Wedyan Ahmad Mortada
President of the Union of International Translators (UIT)
(Live from Lebanon)
17:00–18:00 Hrs
Topic: The Impact of AI for Audiovisual Translation (AVT) Freelancers
Speaker: Iris C. Permuy
President of the Spanish Association of Audiovisual Translators (ATRAE)
(Live from Spain)
18:00–19:00 Hrs
Topic: Why Medical Interpreters Make a Measurable Difference
Speaker: Najah F. Ahmed
English–Arabic Community Interpreter/Translator
(Live from the United Arab Emirates)
19:00–20:00 Hrs
Topic: Voices Across Africa: Conference Interpreting at the African Union
Speaker: Ndikongfah Berenice Ava
Translator and Conference Interpreter Student at the University of Buea, ASTI
(Live from Cameroon)
SEAProTI has been recognized as an active Continuing Professional Development (CPD) provider and has been listed on The CPD Register in London, United Kingdom, since 2024.
For more information, please visit:
Facebook: SEAProTI and SEAProTIEnglish
Website: www.seaproti.org
For professional services, please visit https://www.seaproti.org/practitioners/
About certified translators, translation certifiers, and certified interpreters associated with SEAProTI. The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially shared the qualifications and requirements for becoming certified translators, translation certification providers, and certified interpreters in Sections 9 and 10 of the Royal Gazette, which was published by the Prime Minister’s Office in Thailand on July 25, 2024. Certified Translators, Translation Certification Providers, and Certified Interpreters
The Council of State has proposed the enactment of a Royal Decree, granting registered translators and recognised translation certifiers from professional associations or accredited language institutions the authority to provide legally valid translation certification (Letter to SEAProTI dated April 28, 2025)
SEAProTI is the first professional association in Thailand and Southeast Asia to implement a comprehensive certification system for translators, certifiers, and interpreters.
Head Office: Baan Ratchakru Building, No. 33, Room 402, Soi Phahonyothin 5, Phahonyothin Road, Phaya Thai District, Bangkok 10400, Thailand
Email: hello@seaproti.com | Tel.: (+66) 2-114-3128 (Office hours: Mon–Fri, 09:00–17:00).
SEAProTI เตรียมจัด “The 5th SEAProTI International Translators and Interpreters Summit 2026”
รวมวิทยากรนานาชาติด้านการแปลและล่ามจาก UAE เลบานอน สเปน และแอฟริกา
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) เตรียมจัดงาน “The 5th SEAProTI International Translators and Interpreters Summit 2026” ในวันเสาร์ที่ 30 พฤษภาคม 2569 ผ่านระบบ Zoom Meeting เพื่อเปิดเวทีแลกเปลี่ยนองค์ความรู้ด้านการแปล การล่าม และเทคโนโลยีปัญญาประดิษฐ์ (AI) กับผู้เชี่ยวชาญระดับนานาชาติจากหลากหลายประเทศ
การประชุมครั้งนี้ได้รับเกียรติจากวิทยากรผู้ทรงคุณวุฒิจากองค์กรวิชาชีพระดับสากล รวมถึงผู้เชี่ยวชาญที่ทำงานร่วมกับองค์การสหประชาชาติ สมาคมนักแปลยุโรป และผู้เชี่ยวชาญด้านล่ามทางการแพทย์และการประชุมระดับนานาชาติ
กำหนดการบรรยาย
เวลา 15.00–16.00 น.
หัวข้อ: Strengthening the Translation and Interpreting Industry in the Middle East: The Role of WITA
วิทยากร: Dr. Heba Ezz Eddin
CEO of WITA และ Translator and Interpreter for the United Nations
ถ่ายทอดสดจากสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์
เวลา 16.00–17.00 น.
หัวข้อ: The Future of AI Translation: TransWhisper as a Case Study
วิทยากร: Wedyan Ahmad Mortada
President of the Union of International Translators (UIT)
ถ่ายทอดสดจากประเทศเลบานอน
เวลา 17.00–18.00 น.
หัวข้อ: The Impact of AI for Audiovisual Translation (AVT) Freelancers
วิทยากร: Iris C. Permuy
President of the Spanish Association of Audiovisual Translators (ATRAE)
ถ่ายทอดสดจากประเทศสเปน
เวลา 18.00–19.00 น.
หัวข้อ: Why Medical Interpreters Make a Measurable Difference
วิทยากร: Najah F. Ahmed
English–Arabic Community Interpreter/Translator
ถ่ายทอดสดจากสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์
เวลา 19.00–20.00 น.
หัวข้อ: Voices Across Africa: Conference Interpreting at the African Union
วิทยากร: Ndikongfah Berenice Ava
Translator and Conference Interpreter Student, University of Buea, ASTI
ถ่ายทอดสดจากประเทศแคเมอรูน
SEAProTI เป็นองค์กรวิชาชีพที่ได้รับการขึ้นทะเบียนเป็นผู้ให้บริการ Continuing Professional Development (CPD) กับ The CPD Register กรุงลอนดอน สหราชอาณาจักร ตั้งแต่ปี 2024
ผู้สนใจสามารถติดตามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่
Facebook: SEAProTI และ SEAProTIEnglish
เว็บไซต์: www.seaproti.org
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติของผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง
สำนักคณะกรรมการกฤษฎีกาเสนอให้ตราเป็นพระราชกฤษฎีกา โดยกำหนดให้นักแปลที่ขึ้นทะเบียน รวมถึงผู้รับรองการแปลจากสมาคมวิชาชีพหรือสถาบันสอนภาษาที่มีการอบรมและขึ้นทะเบียน สามารถรับรองคำแปลได้ (จดหมายถึงสมาคม SEAProTI ลงวันที่ 28 เม.ย. 2568)
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เป็นสมาคมวิชาชีพแห่งแรกและแห่งเดียวในประเทศไทยและภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่มีระบบรับรองนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง
สำนักงานใหญ่: อาคารบ้านราชครู เลขที่ 33 ห้อง 402 ซอยพหลโยธิน 5 ถนนพหลโยธิน แขวงพญาไท เขตพญาไท กรุงเทพมหานคร 10400 ประเทศไทย




