Beginner's Guide to Hiring a Translation Agency

When hiring a translation agency, or any service provider, the most important thing to remember is to make sure you’re getting what you need at the price you’re paying. This may seem obvious, but it can be easy to lose sight of when there are so many services out there advertising their own strengths and promising fantastic results. Rather than falling victim to these common marketing tricks, keep this beginner’s guide to hiring a translation agency handy as you search for your perfect match in order to get the best value for your dollar.

Finding a translation agency

To hire a translation agency, you’ll want to find an agency that specializes in your industry. You may also want to look for an agency that has experience translating content from your native language into English. If you’re looking for general translations and don’t care about your topic being industry-specific, you can choose any agency, but be aware they may not have much experience with your topic. Also make sure to keep a record of every agency you speak with so you can compare them later on. I recommend interviewing three agencies at a time as it can be very time consuming; some people will do more interviews than others based on how many possible candidates there are in their area. 

How to work with a translation agency

If you're looking for some advice on how to work with translation agencies, here are a few tips that can help. In today's increasingly connected world, hiring professional translation services has become an invaluable business practice for companies in all industries. With businesses relying more and more on e-commerce and foreign markets, being able to effectively translate your product or service into international languages is paramount. If you have not done business internationally before, working with a translation agency may be something you are considering now or in the near future. However, you probably do not know where to start. This guide will give you some pointers on what to expect from your local translation company.

How much does it cost? In addition to pricing structures based on word count (per word) or page count (per page), there is also a charge for revisions which usually averages about $20-$50 per round of editing/proofreading/rewriting, depending upon volume and extent of changes requested. 

tips on hiring translators

With hundreds of translation agencies scattered across the globe, it can be hard for small business owners like you to know where to start. We’ve outlined some tips on hiring professional translation services below. Hopefully these tips will help you cut through all of that noise and find quality translations without breaking your budget. Remember, when considering an agency, think long-term—you want to be sure they’ll still around in five years! Also keep in mind how much content you need translated; more complex texts might require more than one translator and/or more time spent with them (translation isn’t just pushing a button). If your project is particularly urgent or larger than usual (think 300K words), consider using machine translation first, then getting human assistance for final tweaks.

Conclusion

No matter what type of content you’re producing, always be sure to include these components. In doing so, you will create top-notch and easy-to-understand content that everyone can enjoy. By adhering to an outline when creating new material, you will ensure your ideas are expressed in a clear and concise manner. Remember: A well thought out piece is far more persuasive than one thrown together haphazardly without forethought.

.............

Why should you look for professional translation and interpreting from SEAProTI Practitioners?

  • Quality – Your translation will always be reliable and certified, and our interpreters attended 90% of total bookings
  • Professional Conduct – Our practitioners conduct themselves professionally in line with the internationally recognised Code of Conduct
  • Confidentiality – Our practitioners do not disclose any personal information about you and your clients
  • Competence – Our experienced practitioners have been trained regularly, so you can trust them for all your Certified language services needs
  • Reliability – Our practitioners never miss a deadline as promised, and they can provide urgent interpreting and translation services

Headquarters: SPACES PHAHON 19, No. 1687/1 Phahonyothin Road, Chatuchak, Chatuchak, Bangkok 10900 Thailand

SEAProTI: An initiative to raise professional standards of translators and interpreters in Southeast Asia.

Affiliates:

Contact Us: seaproti@gmail.com

.................
Confidentiality and Disclaimer: 

SEAProTI is an equal opportunity organisation and we are committed to creating an inclusive environment for all. We celebrate diversity and we do not discriminate based upon education, race, colour, religion, gender, gender identity, national origin, citizenship, age, disability, sexual orientation, marital status, or any other characteristic protected by law. We care about the privacy of our practitioners, users and stakeholders and all the data you provide to us is maintained in a secure manner and kept confidential.

© 2021-2024

SEAProTI

Tel: (+66) 2-114-3128 ( Office Hours: 9.00–17.00 HRs/Monday to Friday )
Headquarters: 33 Baan Rajakhru Building, Room 402, Soi Phahonyothin 5, Phahonyothin Road, Phayathai Sub-district, Phayathai District, Bangkok 10400 Thailand.


SEAProTI is a professional association with the Registration Number "Jor. 6037/2564", registered with the Department of Provincial Administration (DoPA) under the Ministry of Interior in the Kingdom of Thailand.

Copyrights © 2021 - by SEAProTI.org