Welcoming a New Generation of Interns!
Warm Atmosphere at the Orientation Held at Ban Ratchakhru Association Building
4 June 2025, Bangkok — The Association officially held its 2025 Internship Orientation at its conference room in the Ban Ratchakhru Building, Bangkok. The event aimed to warmly welcome student interns and prepare them for their upcoming professional journey within various departments.
The atmosphere was friendly and engaging. The Association’s executive team and staff greeted the students and shared key insights on workplace discipline, responsibility, and collaboration in a real professional environment.
In addition to an overview of the Association’s structure and mission, interns participated in short skill-building workshops and heard valuable stories and advice from former interns—a moment that inspired many as they embarked on their own paths.
“We hope every student makes the most of this opportunity to grow, learn, and develop their full potential in a real working environment,” said one of the executives during the welcome remarks.
The orientation wasn’t just about information — it marked the beginning of connection, learning, and mutual growth between the Association and this new generation of aspiring professionals.
SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.
To read the full publication, visit: the Royal Thai Government Gazette
ต้อนรับนักศึกษาฝึกงานรุ่นใหม่! บรรยากาศอบอุ่นในวันปฐมนิเทศ ณ สมาคม อาคารบ้านราชครู
4 มิถุนายน 2568, กรุงเทพมหานคร — สมาคมฯ ได้จัดกิจกรรม ปฐมนิเทศนักศึกษาฝึกงาน ประจำปี 2568 ขึ้นอย่างเป็นทางการ ณ ห้องประชุมสมาคม อาคารบ้านราชครู กรุงเทพมหานคร เพื่อเป็นการต้อนรับและเตรียมความพร้อมให้นักศึกษาก่อนเริ่มต้นเส้นทางการฝึกงานจริงในแต่ละแผนก
บรรยากาศภายในงานเป็นไปอย่างอบอุ่นและเป็นกันเอง โดยมีทีมผู้บริหารและเจ้าหน้าที่สมาคมร่วมต้อนรับนักศึกษา พร้อมแบ่งปันแนวทางการทำงานจริง การสร้างวินัย ความรับผิดชอบ และการทำงานร่วมกับผู้อื่นในบริบทวิชาชีพ
นอกจากการแนะนำภาพรวมของสมาคมและโครงสร้างการทำงานแล้ว นักศึกษายังได้เข้าร่วมเวิร์กช็อปสั้น ๆ ฝึกทักษะเบื้องต้น และรับฟังประสบการณ์จากรุ่นพี่ฝึกงาน ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่ช่วยสร้างแรงบันดาลใจได้เป็นอย่างดี
“เราหวังว่า นักศึกษาทุกคนจะใช้โอกาสนี้ในการเรียนรู้ เติบโต และพัฒนาศักยภาพของตนเองในสภาพแวดล้อมการทำงานจริง” — หนึ่งในคำกล่าวต้อนรับจากทีมผู้บริหาร
กิจกรรมปฐมนิเทศครั้งนี้ไม่เพียงแค่ให้ข้อมูล แต่ยังเป็นจุดเริ่มต้นของการสร้างความสัมพันธ์ การเรียนรู้ และการเติบโตร่วมกันระหว่างสมาคมและนักศึกษารุ่นใหม่
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง