Wanitcha Sumanat Delivers Keynote at International Translation Day 2025 on Lifelong Learning for Translators and Interpreters
September 28, 2025, at 8:00 PM (Cairo local time) – Wanitcha Sumanas was honored as a Keynote Speaker at International Translation Day 2025, delivering a keynote address on the theme “Lifelong Learning for Translators and Interpreters 2025.”
Her keynote highlighted the importance of lifelong learning for translators and interpreters in the 21st century, an era marked by rapid technological advancements and complex communication challenges. Wanitcha emphasized the critical role of developing new skills, maintaining professional standards, and building knowledge networks, enabling translators and interpreters to adapt to changes and thrive on the global stage.
The International Translation Day 2025 served as a key global forum, bringing together translation and interpreting professionals worldwide to exchange insights and collectively strengthen professional standards 🌍✍️.
About Certified Translators, Translation Certification Providers, and Certified Interpreters under SEAProTI
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for registration as Certified Translators, Translation Certification Providers, and Certified Interpreters under the Association. These were published in the Royal Thai Government Gazette, Secretariat of the Cabinet, Office of the Prime Minister of Thailand, on July 25, 2024 (Volume 141, Part 66 Ng, p.100).
📖 Full text available at: Certified Translators, Translation Certification Providers, and Certified Interpreters
** The Office of the Council of State has proposed a Royal Decree, stipulating that registered translators, as well as translation certifiers from professional associations or accredited language institutions, shall be legally authorized to certify translations (Letter to SEAProTI dated April 28, 2025)
*** SEAProTI is the first professional association in Thailand and Southeast Asia to establish a certification system for Certified Translators, Translation Certification Providers, and Certified Interpreters.
📍 Head Office: Baan Rajakru Building, 33, Room 402, Soi Phahonyothin 5, Phahonyothin Road, Phayathai, Bangkok 10400, Thailand
📧 Email: hello@seaproti.com
📞 Tel.: (+66) 2-114-3128 (Office hours: Monday–Friday, 09:00–17:00)
วณิชชา สุมานัส บรรยาย Keynote ในงาน International Translation Day 2025 หัวข้อ Lifelong Learning for Translators and Interpreters
วันที่ 28 กันยายน 2568 เวลา 20.00 น. (ตามเวลาในกรุงไคโร ประเทศอียิปต์) – คุณวณิชชา สุมานัส ได้รับเกียรติเป็น Keynote Speaker ในงาน International Translation Day 2025 โดยได้บรรยายในหัวข้อ “Lifelong Learning for Translators and Interpreters 2025”
การบรรยายครั้งนี้มุ่งเน้นถึงความสำคัญของการเรียนรู้ตลอดชีวิตสำหรับนักแปลและล่ามในศตวรรษที่ 21 ซึ่งเป็นยุคที่เทคโนโลยีและความท้าทายด้านการสื่อสารเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว คุณวณิชชาได้ชี้ให้เห็นถึงบทบาทของการพัฒนาทักษะใหม่ การรักษามาตรฐานวิชาชีพ และการสร้างเครือข่ายความรู้ เพื่อให้นักแปลและล่ามสามารถก้าวทันความเปลี่ยนแปลงและยืนหยัดในเวทีโลกได้อย่างมั่นคง
งาน International Translation Day 2025 ครั้งนี้ ถือเป็นเวทีสำคัญที่รวบรวมผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลและล่ามจากทั่วโลก เพื่อแลกเปลี่ยนแนวคิดและผลักดันมาตรฐานวิชาชีพร่วมกัน
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
* สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง
** สำนักคณะกรรมการกฤษฎีกาเสนอให้ตราเป็นพระราชกฤษฎีกา โดยกำหนดให้นักแปลที่ขึ้นทะเบียน รวมถึงผู้รับรองการแปลจากสมาคมวิชาชีพหรือสถาบันสอนภาษาที่มีการอบรมและขึ้นทะเบียน สามารถรับรองคำแปลได้ (จดหมายถึงสมาคม SEAProTI ลงวันที่ 28 เม.ย. 2568)
*** สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เป็นสมาคมวิชาชีพแห่งแรกในประเทศไทยและภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่มีระบบรับรองนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง
สำนักงานใหญ่: อาคารบ้านราชครู เลขที่ 33 ห้อง 402 ซอยพหลโยธิน 5 ถนนพหลโยธิน แขวงพญาไท เขตพญาไท กรุงเทพมหานคร 10400 ประเทศไทย
อีเมล: hello@seaproti.com โทรศัพท์: (+66) 2-114-3128 (เวลาทำการ: วันจันทร์–วันศุกร์ เวลา 09.00–17.00 น.)