SEAProTI President Participates in Advanced Cardiac Life Support Training
27 July 2025, Bangkok — KhunWanitcha Sumanat, President of the Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI), participated in a specialized training course titled “Basic to Advanced Cardiac Life Support for Nurses”, held at the Safety Station Training Center.
The course focused on essential life-saving techniques ranging from basic life support (BLS) to advanced cardiac life support (ACLS), including the use of automated external defibrillators (AEDs), emergency drug administration, and simulated cardiac arrest scenarios. The program was specifically tailored for nursing professionals, yet opened to allied participants committed to emergency medical response.
Ms. Sumanat’s participation reflects SEAProTI’s strong commitment to interdisciplinary knowledge enhancement, particularly in the field of medical interpreting, where a sound understanding of clinical procedures is critical to ensuring accurate and effective communication between healthcare professionals and patients.
Her continued involvement in such training programs sets a benchmark for professional interpreters working in high-stakes medical environments.
SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100: The Royal Thai Government Gazette
นายกสมาคม SEAProTI เข้าร่วมอบรมหลักสูตรกู้ชีพขั้นสูงสำหรับพยาบาล
วันที่ 27 กรกฎาคม 2568, กรุงเทพมหานคร — คุณวณิชชา สุมานัส นายกสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้เข้าร่วมการอบรมเชิงปฏิบัติการ หลักสูตร “Basic to Advanced Cardiac Life Support (ACLS) for Nurses” ซึ่งจัดขึ้นที่ ศูนย์ฝึกอบรม Safety Station โดยเนื้อหาหลักสูตรครอบคลุมการกู้ชีพขั้นพื้นฐานถึงขั้นสูง การใช้เครื่องกระตุ้นไฟฟ้าหัวใจ การบริหารยาฉุกเฉิน ตลอดจนสถานการณ์จำลองในภาวะหัวใจหยุดเต้น
การเข้าร่วมอบรมครั้งนี้สะท้อนถึงความมุ่งมั่นของ SEAProTI ในการสนับสนุนความรู้ข้ามสายวิชาชีพ โดยเฉพาะในบริบทของล่ามทางการแพทย์ที่ต้องมีความเข้าใจเนื้อหาทางคลินิกอย่างถูกต้องแม่นยำ เพื่อให้การสื่อสารระหว่างบุคลากรทางการแพทย์กับผู้ป่วยเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพและปลอดภัยสูงสุด
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง