SEAProTI Interpreters Support AVBC Evaluation Visit at the Faculty of Veterinary Medicine, Kasetsart University
24 November 2025, Bangkok – The Faculty of Veterinary Medicine, Kasetsart University, welcomed a delegation from the Australasian Veterinary Boards Council (AVBC), Australia, for an official evaluation of academic quality and program standards in accordance with international benchmarks.
To ensure accurate, smooth, and effective communication between the AVBC assessors and the university’s academic and administrative personnel, the Southeast Asia Professional Translators and Interpreters Association (SEAProTI) deployed a team of five professional interpreters to support the entire visit.
The interpreting team facilitated communication in key areas, including:
-
Academic standards and curriculum development
-
Clinical training and service systems
-
Research programs and academic direction
-
Governance and institutional management
The interpreters played a crucial role in bridging linguistic and cultural differences, enabling clear and transparent communication during meetings, presentations, and site inspections. This support helped ensure mutual understanding and efficient information exchange throughout the evaluation process.
This collaboration demonstrates the Faculty of Veterinary Medicine’s commitment to upholding international standards and reflects SEAProTI’s role as a trusted professional body providing high-quality interpreting and communication support in international engagements.
The evaluation visit represents an important step toward strengthening global academic cooperation and further advancing veterinary education in Thailand to meet world-class standards.
About Certified Translators, Translation Certifiers, and Certified Interpreters of SEAProTI
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has formally announced the qualifications and requirements for registration of Certified Translators, Translation Certification Providers, and Certified Interpreters in Sections 9 and 10 of the Royal Gazette, published by the Secretariat of the Cabinet, Office of the Prime Minister of Thailand, on 25 July 2024 (Vol. 141, Part 66 Ng, p. 100). Certified Translators, Translation Certification Providers, and Certified Interpreters
The Council of State has proposed the enactment of a Royal Decree, granting registered translators and recognized translation certifiers from professional associations or accredited language institutions the authority to provide legally valid translation certification (Letter to SEAProTI dated April 28, 2025)
SEAProTI is the first professional association in Thailand and Southeast Asia to implement a comprehensive certification system for translators, certifiers, and interpreters.
Head Office: Baan Ratchakru Building, No. 33, Room 402, Soi Phahonyothin 5, Phahonyothin Road, Phaya Thai District, Bangkok 10400, Thailand
Email: hello@seaproti.com | Tel.: (+66) 2-114-3128 (Office hours: Mon–Fri, 09:00–17:00)
ล่าม SEAProTI สนับสนุนการตรวจประเมินของ AVBC ณ คณะสัตวแพทยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
24 พฤศจิกายน 2568, กรุงเทพมหานคร – คณะสัตวแพทยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ให้การต้อนรับคณะผู้ประเมินจาก Australasian Veterinary Boards Council (AVBC) ประเทศออสเตรเลีย ซึ่งเดินทางมาเพื่อตรวจประเมินคุณภาพหลักสูตรและกระบวนการจัดการศึกษาตามมาตรฐานสากลเพื่อให้การสื่อสารระหว่างคณะผู้ประเมินและบุคลากรของคณะเป็นไปอย่างถูกต้อง ราบรื่น และมีประสิทธิภาพ สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้จัดทีมล่ามมืออาชีพจำนวนห้าคนให้การสนับสนุนตลอดกระบวนการตรวจเยี่ยม
ทีมล่ามได้อำนวยความสะดวกในการสื่อสารในประเด็นสำคัญ อาทิ
-
มาตรฐานวิชาการและการออกแบบหลักสูตร
-
การฝึกปฏิบัติทางคลินิกและระบบบริการ
-
โครงการวิจัยและทิศทางทางวิชาการ
-
การบริหารจัดการและธรรมาภิบาล
การให้บริการล่ามในครั้งนี้มีบทบาทสำคัญในการเชื่อมโยงความต่างทางภาษาและวัฒนธรรม ส่งผลให้การประชุม การนำเสนอข้อมูล และการตรวจเยี่ยมสถานที่เป็นไปอย่างโปร่งใสและสร้างสรรค์ คณะผู้ประเมินสามารถสื่อสารกับคณาจารย์และเจ้าหน้าที่ได้อย่างชัดเจนและเข้าใจตรงกันในทุกประเด็น
ความร่วมมือครั้งนี้สะท้อนถึงความมุ่งมั่นของคณะสัตวแพทยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ในการพัฒนาคุณภาพการศึกษาให้เป็นไปตามมาตรฐานนานาชาติ และยืนยันบทบาทของ SEAProTI ในฐานะองค์กรวิชาชีพที่ให้การสนับสนุนด้านล่ามและการสื่อสารระหว่างประเทศอย่างต่อเนื่อง
การตรวจประเมินดังกล่าวถือเป็นก้าวสำคัญในการเสริมสร้างความร่วมมือทางวิชาการระหว่างประเทศ และยกระดับการศึกษาสัตวแพทย์ของไทยให้ก้าวสู่มาตรฐานระดับโลก
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง
สำนักคณะกรรมการกฤษฎีกาเสนอให้ตราเป็นพระราชกฤษฎีกา โดยกำหนดให้นักแปลที่ขึ้นทะเบียน รวมถึงผู้รับรองการแปลจากสมาคมวิชาชีพหรือสถาบันสอนภาษาที่มีการอบรมและขึ้นทะเบียน สามารถรับรองคำแปหฟลได้ (จดหมายถึงสมาคม SEAProTI ลงวันที่ 28 เม.ย. 2568)
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เป็นสมาคมวิชาชีพแห่งแรกในประเทศไทยและภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่มีระบบรับรองนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง
สำนักงานใหญ่: อาคารบ้านราชครู เลขที่ 33 ห้อง 402 ซอยพหลโยธิน 5 ถนนพหลโยธิน แขวงพญาไท เขตพญาไท กรุงเทพมหานคร 10400 ประเทศไทย
อีเมล: hello@seaproti.com โทรศัพท์: (+66) 2-114-3128 (เวลาทำการ: วันจันทร์–วันศุกร์ เวลา 09.00–17.00 น.




