SEAProTI.org
: Preecha Wipavasut Serves as a Volunteer Insurance Dispute Mediator

Preecha Wipavasut Serves as a Volunteer Insurance Dispute Mediator

Preecha Wipavasut: A Volunteer Insurance Dispute Mediator and Advocate for Professional Translation and Interpreting Standards in Southeast Asia

12 May 2025, Bangkok – Mr. Preecha Wipavasut, Vice President of the Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) and volunteer insurance dispute mediator at the Office of Insurance Commission (OIC) of Thailand, has dedicated himself to this important work without receiving a regular salary. His role plays a vital part in resolving insurance disputes for the public, promoting stability and confidence in the insurance system, which is essential for the overall stability of the national economy.

As Vice President of SEAProTI, Mr. Preecha has actively contributed to raising the standards of the translation and interpreting profession in the Southeast Asian region. The association is committed to developing highly qualified translation and interpreting professionals to meet the growing demands of users across all industries.

Mr. Preecha’s work as a dispute mediator at the OIC is particularly valuable in assisting citizens facing insurance-related challenges. His fair and transparent mediation efforts have helped ensure justice for the public and reduced the burden of legal proceedings, thereby enhancing public trust in the country’s insurance system.

Mr. Preecha Wipavasut’s dedication to both roles exemplifies a commitment to the public good and serves as an inspiration to those working in professional fields and community service.

SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:

The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.

To read the full publication, visit: the Royal Thai Government Gazette

ท่านปรีชา วิภวสูทธ์ ทำหน้าที่อาสาสมัครไกล่เกลี่ยข้อพิพาทประกันภัย

พร้อมยกระดับวิชาชีพนักแปลและล่ามในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

12 พฤษภาคม 2568, กรุงเทพมหานคร – ท่านปรีชา วิภวสูทธ์ อุปนายกสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) และผู้ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทด้านประกันภัยของสำนักงานคณะกรรมการกำกับและส่งเสริมการประกอบธุรกิจประกันภัย (คปภ.) ได้อุทิศตนทำงานเป็นอาสาสมัครโดยไม่ได้รับเงินเดือนประจำ แต่มีบทบาทสำคัญในการระงับข้อพิพาทด้านประกันภัยให้แก่ประชาชน ส่งเสริมความสงบสุขและความเชื่อมั่นในระบบประกันภัย ซึ่งเป็นส่วนสำคัญในการเสริมสร้างความมั่นคงของระบบเศรษฐกิจของประเทศ

ในฐานะอุปนายกสมาคม SEAProTI ท่านปรีชาได้มีบทบาทในการยกระดับมาตรฐานวิชาชีพนักแปลและล่ามในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โดยสมาคมฯ มุ่งมั่นผลิตนักวิชาชีพด้านการแปลและล่ามที่มีคุณภาพ เพื่อรองรับความต้องการของผู้ใช้จากทุกอุตสาหกรรม 

บทบาทของท่านปรีชาในฐานะผู้ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทด้านประกันภัยของ คปภ. มีความสำคัญในการช่วยเหลือประชาชนที่ประสบปัญหาด้านประกันภัย โดยการไกล่เกลี่ยข้อพิพาทอย่างเป็นธรรมและโปร่งใส ส่งผลให้ประชาชนได้รับความเป็นธรรมและลดภาระในการดำเนินคดี ซึ่งเป็นการส่งเสริมความเชื่อมั่นในระบบประกันภัยของประเทศ

การอุทิศตนของท่านปรีชา วิภวสูทธ์ ในบทบาททั้งสองนี้ เป็นตัวอย่างของการทำงานเพื่อประโยชน์ส่วนรวม และเป็นแรงบันดาลใจให้กับผู้ที่ทำงานด้านวิชาชีพและการบริการสังคม

เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง    

CHANGE LANGUAGE
Powered by
SEAProTI.org
An initiative to raise professional standards of translators and interpreters in Southeast Asia
Reload Page
Copy Link